مسعود بیگ تشنہ اندھیرا چیخ کر بولا نگل جاؤں گا تم سب کووہیں جگنو یہ بولا چیر دوں گا ظلمتِ شب کو مصیبت سر پہ
زمرہ: ترجمہ
خوابوں کی راکھ
(پنچ تنتر کی کہانی) ہندی کہانی: شیو کماراردو ترجمہ: ڈاکٹر محمد اطہر مسعود خاں غوث منزل،تالاب ملا ارم،رام پور ٢٤٤٩٠١ یو پیموبائل نمبر: 9520576079 کسی
نظم : گرد و پیش
ترجمہ نگار : تعبیر علی قریب ہی میرے ایک دوست رہتا ہےاس شاندار شہر میں کہ جس کا کوئی کنارہ نہیں ہےتاہم دن ہفتوں میں
قصیدۂ بردہ شریف اب اردو زبان میں
ترجمہ نگار: سید عارف معین بلے (1)جَل اُٹھی کیا شمعِ یادِ دوستانِ ذی سَلَمخونِ دل بہنے لگا آنکھوں سے میری ایک دم(2)جھونکا کوئے کاظمہ سے
گزرا ہوا کل (نظم)
نوبل انعام یافتہ شاعرہ ‘ لوئیس گلُک` کی نظم ” The Past" کا ترجمہ
بیس سال بعد
/ او ہنری / ترجمہ : وسیم احمد علیمیانگریزی سے ترجمہپولیس والا علاقے کی نگرانی کی لیے با رعب انداز میں نکل پڑا تھا۔اس کا
ناموں کی تبدیلی:عوامی مقامات کابھگواکرن
تحریر: ڈاکٹر رضوان احمد (ایسوسی ایٹ پروفیسرشعبۂ انگریزی و لسانیات،قطر یونیورسٹی، دوحہ قطر) ترجمہ: وسیم احمد علیمی اگست 2018 میں بی جے پی حکومت نےاتر