تخلیق : گی د موپاساں (Guy de Maupassant) فرانسیسی سے ترجمہ: محمد ریحانرابطہ: Mob.: 7366083119mdraihanjmis@gmail.com محصور پیرس شدید قحط کی لپیٹ میں آگیا تھا۔ گھروں کی
زمرہ: ترجمہ
قصہ بے وطن آدمی کا
اصل انگریزی عنوان: (The Stateless Person’s Tale) افسانوی مجموعہ: Refugee Tales تخلیق : عبد الرزاق گرناهانگریزی سے ترجمہ : وسیم احمد علیمی رابطہ نمبر: 61294
آٹھ چھوٹی سورتوں کے منظوم تراجم
سورۂ فاتحہ، سورۂ کافرون، سورۂ نصر، سورۂ لہب، سورۂ اخلاص، سورہ فلق، سورہ ناس اور سورۂ تین کے منظوم ترجمے مسعود بیگ تشنہ سورہ فاتحہ(منظوم
ہندوستان میں وحدت الوجود
مصنف: پروفیسر ولیم چیٹیکمترجم: سبزار احمد چند برس قبل میں نے اپنے ایک مضمون کے اندر اس بات کی توجیہہ پیش کی تھی کہ وحدت
ناگری خط میں اردو کا ادبی سرمایہ’بونسائی‘ ہو کر رہ جائے گا
ڈاکٹر رضوان احمد شعبۂ لسانیات، قطر یونی ورسٹی انگریزی سے ترجمہ: وسیم احمد علیمی جرمنی نے 1996 میں جرمن زبان بولنے والے دوسرے ملکوں کے
وصلی الله علی نورٍ
( مولانا جامیؒ کی مشہورِ زمانہ فارسی نعتﷺ کا منظوم اردو ترجمہ مع اصل متن) ترجمہ نگار: سید عارف معین بلے اصل متن:وصلی الله علی
سرحد کے پھول۔۔۔۔!
نظم نگار: منیش کمارہندی سے ترجمہ: ایس ایم حسینیفون نمبر 896051297904/ندوہ کیمپس، ڈالی گنج، لکھنؤ میں ایک گہرا گڑھا کھودنا چاہتا ہوںاتنا گہرا جس میں